home ニュース ガイド・トラブル ロケーションガイド グッズ 雑談・情報交換 MOD導入ガイド その他 このブログについて
人気のコンテンツ
最新のコメント
655
PC版SSEの日本語版はコンシューマ版の配信日と同じ11月10日に配信予定ですが、旧スカイリムから日本語用のファイルを移植することで、ある程度の日本語化が可能です。


SSE日本語化に必要なファイル
※旧スカイリムの英語版日本語化をしている方向け

日本語版のファイルを英語版用にリネームしたStringsファイル
・Skyrim_English.DLSTRINGS
・Skyrim_English.ILSTRINGS
・Skyrim_English.STRINGS
・その他DLC用のファイル

InterFace用ファイル
・book.swf
・console.swf
・fontconfig.txt
・fonts_jp.swf

DATAフォルダに Strings、InterFaceフォルダを作成し、必要なファイルを入れます。
>>旧スカイリムの英語版日本語化手順からおさらいしたい場合はコチラ


音声用のファイル(Skyrim - Voices_en0.bsa)はアーカイブ型式が変わっているためか、旧スカイリムのファイルをリネームして読み込ませるとゲームが起動しないみたいです。


654
当サイトの内容を元に投稿型のMOD紹介サイトへ情報を転載・引用するような迷惑行為はご遠慮ください
Nexusmods の MOD の内容は Description で確認してください
MODの使用感や感想は大歓迎です
    • http://dova
      16:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 19:57
    • ID:1js214DN0
    • Japanese Custom Font使ってSTRINGSファイルさえあれば新方式でも字幕日本語化いけました!
    • http://dova
      15:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 18:56
    • ID:NJk523ib0
    • 本家が珍訳を修正して配信することをアカトシュにでも祈っておくか
    • http://dova
      14:
    • 13
    • 2016年10月29日 18:30
    • ID:urEehv6H0
    • 13の訂正
      ☓ SKSEのDataフォルダにコピーする。
      ○ skyrim special editionのDataフォルダにコピーする。
      でした。
    • http://dova
      13:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 18:26
    • ID:urEehv6H0
    • 音声も日本語化出来ました。
      >>6さんありがとう。
      以下簡単にやった方法を書きます。
      Bethesda Archive Extractorを使って、旧skyrimの
      Skyrim - Voices.bsa
      Skyrim - VoicesExtra.bsa
      Dawnguard.bsa
      Dragonborn.bsa
      HearthFires.bsa
      以上5つのデータから音声ファイルを取り出す。
      アンパック先にsoundフォルダが自動で生成されるので、soundフォルダをまるごと
      SKSEのDataフォルダにコピーする。
      ゲームを起動→日本語音声化成功!ヒャッハー!
    • http://dova
      12:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 17:14
    • ID:dXXs3fR50
    • >>11
      BAEってBAE Bethesda Archive Extractorのことだっけ?

      前のは日本語もMOで仮想化してたから、できたら今回もMOでやりたいのう
      MO-SEはよ(頼んます)
    • http://dova
      11:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 07:44
    • ID:3kLmfGd50
    • >>6,10
      旧Unpackerを使った場合では音声が変わらず
      BAEを使ったら無事音声が変わりました
      ちなみにDataフォルダに入れるのはSoundフォルダごとです
      参考までに
    • http://dova
      10:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 06:01
    • ID:FLqsTNn90
    • 自分だけの環境かは分からないけど、1.931日本語版のVoice.BSAとExtraを旧版のUnpacker使って解凍してDATAに突っ込んで新規スタートしてみたところロキールが無口になってフラグがスタックした。現行版だとどうなんだろうね?
    • http://dova
      9:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 00:47
    • ID:UwhEPnB50
    • >>6さんの手順で音声も日本語になりました。
    • http://dova
      8:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月29日 00:30
    • ID:UwhEPnB50
    • 日本語化したけどアイテムの名前とかクエスト名とかところどころ英語のままだね。
    • http://dova
      7:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月28日 23:22
    • ID:hDSkUlCA0
    • 簡易日本語化のため
      旧Skyrimダウンロード中
    • http://dova
      6:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月28日 23:00
    • ID:ORnc.oLc0
    • 旧VerのVoiceBSAを回答してSSEのDATAフォルダに追加した所あっさり日本語音声になりました

      全部正しく対応しているかは検証しておりませんが参考までに
    • http://dova
      5:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月28日 20:39
    • ID:s1OZ.Jkq0
    • 記事の方法だと会話やロードの説明文は訳されてますがメニューの項目などが英語のままでした。そこで、旧版(日本版)のTranslate_JAPANESE.txtをTranslate_ENGLISH.txtにリネームしてInterfaceフォルダに入れたら訳されました。(MODの項目やクイックセーブは訳されてませんが・・・)参考までにどうぞ。
    • http://dova
      4:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月28日 19:03
    • ID:yodlWAx70
    • でけたー!!
    • http://dova
      3:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月28日 17:10
    • ID:6X09sy8X0
    • へ スカイリム
    • http://dova
      2:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月28日 16:03
    • ID:vKwpXIwv0
    • 第一部・完
    • http://dova
      1:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2016年10月28日 15:41
    • ID:Fm.sOBkY0
    • うん、知ってた
  • OFFICIAL
    Elderscrolls.Bethesda.net
    Bethesda.net
    Bethesda.com(日本公式)

    The Bethesda Store
    Gaming Heads
    MODS COMMUNITY
    Skyrim Nexusmods
    Skyrim SE Nexusmods


    MOD LINK
    Creationkit.com
    Skyrim Script Extender (SKSE)
    ENB Series (SkyrimSE)

    skyblivion.com
    FAN SITE
    Fallout4 情報局
    旧DRAGONPORN
    SKYRIM PC版 MOD導入ガイド



    The Contents of this page may not be used, published or reproduced without the owners written permission.
    画像及び文章を含む無断転載・二次使用を禁止