home ニュース ガイド・トラブル ロケーションガイド グッズ 雑談・情報交換 MOD導入ガイド その他 このブログについて
人気のコンテンツ
最新のコメント
236
Creation Club の文字化け対策
更新日:2017.10.7 / 12:55

現時点でのスカイリムSEの最新版は 1.5.3.0.8 です。

日本語版(アジア版)はバージョンが遅れているため、SKSE64 や Creation Club などを利用するには英語版を日本語化するという手順が必要になります。

※この記事の内容はすでに古くなっていますが、Creation Club 関連の仕様が厄介なので修正予定はありません。



必要なファイルの準備
日本語版から、日本語用のファイルを抽出します


ファイルのある場所の例
Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Skyrim Special Edition\Data
SteamLibrary\steamapps\common\Skyrim Special Edition\Data


Skyrim - Patch.bsa を QuickBsaExtractor を使って開き、以下の InterFace 用ファイルをコピーしておきます。

・book.swf
・console.swf
・fonts_en.swf
・translate_japanese.txt

日本語音声用のファイル
・Skyrim - Voices_ja0.bsa

230
Stringsファイル



スカイリムSEを英語版にする

231

Steam の ライブラリから The Elder Scrolls V: Skyrim SPecial Editon を探してプロパティを開き、言語を選択します。



Stringsファイル

229

抽出しておいた Strings ファイルの Japanese を english にリネームして以下の場所にコピーします。

Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Skyrim Special Edition\Data
SteamLibrary\steamapps\common\Skyrim Special Edition\Data

※sseTranslator を使って英語版を翻訳したほうが完璧になります。



抽出しておいたファイルをコピー
日本語版から抽出しておいたファイルを Data の中に入れます

日本語版の音声用のファイル
Skyrim - Voices_ja0.bsa → Skyrim - Voices_en0.bsa(ファイル名の変更)

以下のファイルが入ったinterface フォルダ
・book.swf
・console.swf
・fonts_en.swf
・translate_japanese.txt →  translate_english.txt(ファイル名の変更)


233
Creation Club の文字化け対策

日本語版の fonts_en.swf には Creation Club で使われるフォントが入っていないためか文字化けします。
これは fontconfig.txt でフォントを指定してもダメでした。

そこで、英語版の fonts_en.swf と日本語版の fonts_en.swf を一緒に使います。

1)fonts_en.swf を fonts_enjp.swf にリネーム

2)fontconfig.txt をダウンロードして interface フォルダに入れる



232
日本語翻訳される部分は fonts_enjp.swf から日本語フォントを使い、Creatin Club は fonts_en.swf からフォントを使うようになります。

もっとスマートな方法もあると思うのですが、無理やりだけどとりあえず文字化けは回避できます。

起動時にCTDする場合は Skyrim.ini の sLanguage=ENGLISH を確認します。

当サイトの内容を元に投稿型のMOD紹介サイトへ情報を転載・引用するような迷惑行為はご遠慮ください
Nexusmods の MOD の内容は Description で確認してください
MODの使用感や感想は大歓迎です
    • http://dova
      24:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2018年09月27日 06:32
    • ID:4kWXZAeR0
    • 名前がありません が碧水晶の鎧にまで及んでることに気付いてから色んな事試して調べて、やっとここに辿りつけたよ。
      SEでやる場合は、このひと手間増えるってことを色んなサイトで補足してほしいな。これからドヴァキン生活始める人たちのために。
      面倒だが、やってみると簡単な作業だし、試行錯誤してるうちにmod導入の理解も深まるだろう。

      本当にここのコメントの先輩ドヴァキンの皆さんには感謝しかない。
    • http://dova
      22:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年11月05日 22:53
    • ID:2kbWg8l10
    • 盗賊ギルドのクエスト進めててナイチンゲール装備が出てこないバグにあったんだけど、そうかStringsファイルの日本語化もバージョンアップさせないといけなかったのね。。

      この記事とここのコメント欄に助けられました。
    • http://dova
      21:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月14日 14:54
    • ID:zaZArfQu0
    • 映画は見ることに集中できるけどゲームは操作が必要だからね
      自分も音声は日本語の方が理解が深まると思ってる
      一番いいのは英語で理解できることなんだろうけど、中学の時から赤点を食らってしまってな…
      そもそも架空の世界なのに言語は既存のものというのがアレだが
    • http://dova
      20:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月14日 02:00
    • ID:uT32BoAz0
    • 最新バージョン化うまくいきました!
      わかりやすい記事ありがとうございます!
      映画もそうだけど
      情報量の面では吹き替えのほうがいい
      字幕は表示に限界があるが道端の立ち話も重要だし
      戦いの雄叫びも意味がわかったほうが個人的には臨場感がある
    • http://dova
      19:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月13日 16:42
    • ID:6dpXNjXl0
    • 英語音声日本語字幕の方が雰囲気があっていいよね。
      OPなんかは特にセリフのタイミングがずれちゃうのが致命的。
      falloutはラジオがあるから同じようにはできないしskyrimは本当にやりやすい。
      あともう一つ利点があった。
      「ファルメル」を修正できる!
    • http://dova
      18:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月10日 04:47
    • ID:mbvfZlHf0
    • へ スカイリム再び
    • http://dova
      17:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月09日 22:15
    • ID:untxTxQ.0
    • 無事翻訳できました
      アドバイスしていただきありがとうございました!
    • http://dova
      16:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月09日 21:16
    • ID:omkK.LG00
    • sseTranslatorで探すんじゃなくてskyrimとTranslatorとかで探すといい
      使い方はあまり変わらないので
      Fallout4ならここの姉妹サイトのFalloutのほうにも翻訳の仕方載ってるし探せばいくらでも出てくるくらい記事書いてる人は多い
    • http://dova
      15:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月09日 20:58
    • ID:untxTxQ.0
    • sseTranslatorを使ったStringsの翻訳方法を詳しく教えていただけないでしょうか
      翻訳の仕方が載っているサイトが見つからず困っております
    • http://dova
      14:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月09日 16:28
    • ID:hP3laXa90
    • tktkさんのブログに新しいツールがUPされてるね
    • http://dova
      13:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月09日 15:47
    • ID:vvFnwQpy0
    • #11
      サバイバルモードのbsaに含まれてるstringsファイルをSSEtranslatorで翻訳したものをレネームして配置
      全部ではないがある程度は日本語に戻る
    • http://dova
      12:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月09日 15:46
    • ID:lPrOWn950
    • >9、10
      ありがとう!!
      これでまた快適なドヴァキンライフが送れそうだ!
    • http://dova
      11:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月08日 17:26
    • ID:WCb43wNy0
    • 今までは日本語版のStringsファイルを抜き出してフォルダごとコピーするだけで日本語化できたけど今回から英語版を翻訳しなおすって手間が増えたね

      そしてサバイバルモードが英語のまま
      改変された食べ物の名前も英語のまま
    • http://dova
      10:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月08日 14:32
    • ID:rDJcvV.40
    • >7
      BSA Browserで抜き出すんだ
      あと日本語化でググッて色んなサイト見るべし
      こういう面倒な作業って困らないと勉強も実行もしないからいい機会だよ
    • http://dova
      9:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月08日 12:17
    • ID:jC0H5Ezg0
    • 基本的にStringsファイルはSkyrim - Patch.bsaに全て格納されているので、バニラの状態ではStringsフォルダも存在しません。
    • http://dova
      8:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月08日 10:59
    • ID:..qCZJWM0
    • 成程、鋼鉄の鎧が<名前がありません>状態になってたり、ニューゲーム時にCTDがたまに起きるのはStringsファイルの問題だったんですね...解決方法が載ってるのは本当にありがたいです。
    • http://dova
      7:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月08日 10:21
    • ID:SmzsoIDR0
    • stringsフォルダがないんだけどおま環なのかな...
    • http://dova
      6:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月08日 02:23
    • ID:WCb43wNy0
    • >>5
      英語版のStringsファイルを抜き出してそれを日本語版のStringsファイルで翻訳したあとに上書きすればそういったバグが直せるようです
      要※sseTranslator
    • http://dova
      5:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月07日 21:24
    • ID:lsnS66.v0
    • 現段階では日本語版にサバイバルモードがないため完全には英語版を日本語で遊べないようですね。(ワインやエールを取ることができないなど)
    • http://dova
      4:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月07日 19:03
    • ID:ffxyCFVU0
    • >2
      ですね。
      英語版のstringsファイルは中身が項目が増えたり内容が変わっているので
      従来通りjaをenにリネームして使うとCTD頻発なんてこともあるようです。
    • http://dova
      3:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月07日 15:29
    • ID:8FIKnYbc0
    • 1.5.3以前のStrings使えなくなっているんですよね
      日本語化のデータ作り直さないと
    • http://dova
      2:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月07日 14:43
    • ID:b9u9zhqv0
    • tringsファイルをリネームしただけだと、防具や酒が名無しになるから、sseTranslatorでtringsを翻訳する方がいいですね
    • http://dova
      1:
    • 名無しのドヴァキン
    • 2017年10月07日 12:33
    • ID:0zSgxyUd0
    • 解説ありがたい日本語化ようやく手つけられそうです!
      SKSEもきたしいよいよ本格始動の予感…!
  • OFFICIAL
    Elderscrolls.Bethesda.net
    Bethesda.net
    Bethesda.com(日本公式)

    The Bethesda Store
    Gaming Heads
    MODS COMMUNITY
    Skyrim Nexusmods
    Skyrim SE Nexusmods


    MOD LINK
    Creationkit.com
    Skyrim Script Extender (SKSE)
    ENB Series (SkyrimSE)

    skyblivion.com
    FAN SITE
    Fallout4 情報局
    旧DRAGONPORN
    SKYRIM PC版 MOD導入ガイド



    The Contents of this page may not be used, published or reproduced without the owners written permission.
    画像及び文章を含む無断転載・二次使用を禁止